Je sais pas si tu en as tellement entendu parler, mais Avril Lavigne a sorti un nouvel album. Si tu en as pas entendu parler, c’est normal: selon les milieux autorisés, il semblerait qu’il soit tout pourri.
Ce qui ne l’a pas empêchée de participer à Taratata le même soir que les Fatals Picards, qui connaissent agapi, qui a perdu tous ses commentaires dans un terrible accident de commentaires, comme quoi le monde est petit.
Revenons un peu sur la carrière de cette jeune canadienne, avant qu’elle ne se prenne une veste. Et penchons-nous un peu sur son premier succès, qui date de 2002, comme quoi le monde est petit. Un hymne à la tolérance, à l’écoute d’autrui et au skate.
“Sk8er Boi”
Alors c’est de l’anglais. Il ne faut pas prononcer skhuiter boi, ce qui ne veut rien dire, mais skater boy, ce qui veut dire skater garçon.
He was a boy
She was a girl
Il était un garçon, elle était une fille
Jusque là, rien que de très évident.
Can i make it any more obvious
Puis-je le faire plus évident?
Ah justement, c’est amusant que tu poses la question.
He was a punk
Il était un punk
Alors si tu as moins de 30 ans, les punks c’est des gens avec des crêtes sur la tête, qui boivent de la bière, sont pour l’anarchie et écoutent les Bérurier Noir, Exploited et Plastic Bertrand.
et les Ludwig aussi
She did ballet
Elle faisait du ballet
Le ballet, c’est une danse pas très punk, parce que bon, va faire des entrechats avec des Doc.
Pogo endiablé lors d’un concert de Lagwagon
What more can i say
Que puis-je dire de plus?
Fourchette. Mais ce serait ridicule.
He wanted her
Il la voulait
Ce qui est bien normal, les punks adorent les petits rats.
She’d never tell secretly she wanted him as well
Elle ne dirait jamais que secrètement elle le voulait aussi
Parce que si elle le dit, forcément, c’est plus un secret.
But all of her friends
Stuck up their nose
Mais tous ses amis
levaient le nez en l’air
Oui parce qu’ils ont cru voir un pigeon, mais en fait non, c’était pas un pigeon
They had a problem with his baggy clothes
Ils avaient un problème avec ses habits bouffants / flottants / gonflés
Ah non au temps pour moi, ils levaient les yeux en l’air car ils étaient snobs et n’aimaient pas trop l’accoutrement du punk, ce qui me permet de placer cette vanne que tu avais pas du tout vu venir, alors prépare toi à désopiler sévère, ils avaient un ballet dans le cul.
He was a skater boy
She said see you later boy
He wasn’t good enough for her
Il pratiquait la planche à roulettes
Elle disait à plus tard garçon
Il n’était pas assez bien pour elle
Non mais faut comprendre, si ça se trouve, rayon roulettes, elle aurait préféré le patin.
She had a pretty face
But her head was up in space
Elle avait un joli visage
Mais sa tête était haut dans l’espace
Et donc pour voir son joli visage fallait faire des animations satellite, comme Patrice Drevet quand il présente la météo des plages, mais lui, au moins, il fait pas de skate.
She needed to come back down to earth
Elle avait besoin de revenir sur terre
C’est vrai.
5 years from now
Cinq ans plus tard
à VeraCruz
She sits at home
Feeding the baby she’s all alone
Elle est assise à la maison
nourrissant le bébé elle est toute seule
Et oui, à force de faire du ballet, on finit par se retrouver toute seule à la maison à nourrir le bébé, la voilà bien punie.
She turns on tv
Elle allume la télé
Elle est belle, l’éducation
Guess who she sees
Devine qui elle voit
Facile. François Bayrou.
Skater boy rockin up MTV
Adepte de la planche à roulette faisant du rock sur MTV
Ah non, tiens.
Pour les plus de 30 ans: MTV, c’est une sorte de chaîne musicale.
Alors je voudrais pas avoir l’air de dire du mal, mais du punk, sur MTV, c’est probablement Blink 182 (personne n’osant sérieusement qualifier Sum41 de groupe punk)(c’est fou, tous ces groupes de sk8er-punk avec des chiffres dans leur nom, Blink182, Sum41, UB40, U2, Psy4 de la rime, Damien 16, ok j’arrête là 23)
She calls up her friends
They already know
Elle appelle ses amis, ils savent déjà
Ils savent déjà que le type passe sur MTV, donc, pas qu’elle était en train de regarder la télé, ils l’espionnent pas. Ils ont beau être de droite, (ben oui, les gens qui font du ballet ils sont de droite, c’est bien connu), ils ont dix fois plus de classe que ça.
And they’ve all got
Tickets to see his show
Et ils ont déjà tous des billets pour voir son concert
Ils s’achètent des billets de concerts pendant qu’elle reste seule comme une conne à nourrir son bébé à longueur de journée et à ne même pas savoir que les anciens potes font rockstar. Vraiment, ces balletistes ont un sens de l’amitié très aléatoire.
She tags along
Stands in the crowd
Elle suit le mouvement,
se tient debout dans la foule
La chanson ne précise pas si elle a pris son bébé avec, ce qui est déconseillé dans un concert de Blink 182 (à noter qu’il est également déconseillé d’y emmener de jeunes enfants, des adultes, des chinchillas, bref, n’impoorte qui jouissant de ses capacités auditives)
Looks up at the man that she turned down
Regarde l’homme qu’elle a repoussé
Oui et elle le voit en train de sautiller comme un con sur scène et elle se dit ahlala, aucun sens de la chorégraphie, vraiment, Maurice Béjart se retournerait dans sa tombe.
He was a skater boy
She said see you later boy
He wasn’t good enough for her
Now he’s a super star
Il s’adonnait à la planche à roulette
Elle lui a dit à plus tard garçon
Il n’était pas assez bien pour elle
Maintenant, c’est une super star
Comme quoi, on peut faire du skate, porter des habits bouffants et quand même devenir célèbre, c’est un beau message d’espoir.
Slamming on his guitar
Faisant du slam sur sa guitare
Comme un grand rocker malade
Does your pretty face see what he’s worth?
Ton joli visage voit-il ce qu’il vaut?
Cette chanson est donc un magnifique appel à la tolérance, à l’espérance et même à la délivrance, ainsi qu’un conseil avisé aux jeunes filles qui n’aiment pas le skate: Si un jeune homme vous propose, gentiment, de coucher avec lui, ne refusez jamais, on sait pas, dans 5 ans ça pourrait être une star du punk. Ou un présentateur de télé-achat, mais on peut pas savoir.
et merci à Fabienne de me signaler mes erreurs de traduction ;-)