Archive for the ‘juke-box’ Category

La nation reconnaissante

Sunday, June 2nd, 2013

Gunda, ma community manager imaginaire, aimerait que je parle plus souvent de musique de jeunes. Justement, le nouvel album de The National vient de sortir.

Mais bon, là, c’est une vieille chanson.

The National – Fake Empire

Le National – faux empire

Stay out super late tonight picking apples, making pies

Rester dehors super tard ce soir, cueillir des pommes, faire des tartes
Il s’agit donc d’une chanson qui explore un univers assez peu exploité dans le domaine musical, celui de la cuisine.

Put a little something in our lemonade and take it with us

Mettre un petit quelque chose dans notre limonade et l’emporter avec nous
Voilà. La mienne, je la préfère pas trop sucrée, merci.

We’re half awake

Nous sommes à moitié réveillés
Ah oui ben à force de rester dehors toute la nuit, aussi !

in a fake empire
We’re half awake in a fake empire

Dans un faux empire. Nous sommes à moitié réveillés dans un faux empire
Je pense qu’il s’agit ici d’une dénonciation assez virulente des émissions modernes de télé-réalité culinaire.

Tiptoe through our shiny city with our diamond slippers on

Sur la pointe des pieds à travers notre ville brillante avec nos chaussons en diamant
Oui parce que dans les émissions de cuisine, ils se contentent pas de laisser les gens préparer un soufflé. Non. Il faut qu’ils leur imposent des épreuves du genre “vous avez une heure pour enfiler un tutu, aller acheter une rascasse à l’autre bout de la ville, la vider et préparer un dessert avec, tout en répétant une chorégraphie.”

Do our gay ballet on ice,

Faire notre ballet homosexuel sur la glace
Ou alors, on leur a juste dit d’utiliser un casse-noisette et du sorbet, et ils ont tout compris de travers.

bluebirds on our shoulders

des oiseaux bleus sur nos épaules
Normalement, ils auraient dû s’en servir pour leur entrée, mais ils n’ont pas eu le courage.

We’re half awake in a fake empire
We’re half awake in a fake empire

Nous sommes à moitié éveillés dans un faux empire. Nous sommes à moitié éveillés dans un faux empire
Toutes ces épreuves, forcément, ça fatigue.

Turn the light out say goodnight, no thinking for a little while
Let’s not try to figure out everything at once
It’s hard to keep track of you falling through the sky

Eteindre la lumière et dire bonne nuit, ne plus penser pour un moment.
Essayer de ne pas tout comprendre à la fois
C’est difficile de garder trace de soi-même tombant du ciel

Ils se sont fait éliminer rapidement de l’émission et ils surréagissent un peu : je te rappelle qu’on parle quand même de gens qui pensaient devenir Top Chef avec une pauvre tarte aux pommes et deux boules de glace noisette et bouvreuil.

We’re half awake in a fake empire

We’re half awake in a fake empire

Nous sommes à moitié réveillés dans un faux empire. Nous sommes à moitié réveillés dans un faux empire.
C’est une très belle chanson porteuse d’espoir, puisqu’elle rappelle aux enfants qu’il faut avoir un peu de respect pour la télé-réalité. Mais Gunda, ma community manager imaginaire, me signale que ce n’est pas vraiment de la musique de jeunes non plus, au temps pour moi.

Emmy Nem

Wednesday, March 13th, 2013

Au début, pour fêter le 666e fan de le blog, je voulais vous chanter “The number of the beast”, d’Iron Maiden. Sauf que c’est une chanson très vieille et plus du tout d’actualité. J’ai voulu vérifier, j’ai appelé le 666, le numéro de la bête, ça m’a dit “ce numéro n’est pas attribué, bitte rufen Sie später an”

Alors je me suis dit que j’allais plutôt vous chanter Hotel California of death metal des Eagles of death metal, parce que moi, si j’étais Josh Homme, je serais capitaine. Sauf que ce n’est pas un groupe de Death metal. Alors où va le monde si les gens se mettent à faire n’importe quoi ? Pourquoi pas le Paris-Daker en Amérique du Sud et un pape philippin, aussi ? Je ne peux pas cautionner des choses pareilles.

Puis toutes ces émotions m’ont donné faim.

Chop Suey – Sytem of a down

La plupart des chansons abordent le thème de l’amour, perdu, retrouvé, reperdu, détroussé, éperdu. D’autres dénoncent la pauvreté, la misère, les bébés chiens abandonnés ou encore les problèmes de transports en commun. Chop Suey aborde un sujet bien moins fréquent, vous pourrez vérifier : la cuisine chinoise. C’est, à ma connaissance, la seule chanson consacrée à ce sujet trop souvent délaissé, avec “I wanna be your dog” d’Iggy Pop.

Wake up (Wake up)

Réveille-toi (réveille-toi)
Serj se met dans la peau d’un bouillant cuisinier dont le commis est un tantinet lambin.

Grab a brush and put a little makeup

Saisis un pinceau et met un peu de maquillage
Au début, je ne comprenais pas cette histoire de maquillage. Que je sache, il n’y a pas forcément besoin d’être tiré à quatre épingles sur son trente-et-un pour cuisiner chinois. Ni mexicain, d’ailleurs, mais ce n’est pas la question. Il s’agit en effet d’une métaphore, ce dont on ne se doute pas forcément à cause des préjugés. Le maquillage, c’est les épices qu’on ajoute au chop suey pour masquer le goût du chou chinois.

Hide the scars to fade away the shake up
(Hide the scars to fade away the shake )

Cache les cicatrices pour faire disparaître le tremblement
(cache les cicatrices pour faire disparaître le tremblement)

Le commis a eu un petit spasme au moment d’ajouter le poivre du sichuan, du coup ça va être compliqué de masquer.

Why’d you leave the keys up on the table?

Pourquoi laisserais-tu les clés sur la table ?
Du coup, ils vont probablement se faire virer. C’est pour ça qu’ils vont devoir laisser les clés sur la table.

Here you go create another fable

Tu vas créer une autre fable
Et le commis, qui ne peut pas décemment raconter cette histoire de maquillage à Pole Emploi, va encore inventer n’importe quelle histoire, tu sais comment sont les jeunes.

(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why’d you leave the keys up on the table?
(You wanted to)

(Tu voulais)
Prendre un pinceau et mettre un peu de maquillage
(Tu voulais)
Cacher les cicatrices pour faire disparaître le tremblement
(Tu voulais)
Pourquoi laisserais-tu les clés sur la table ?
(Tu voulais)

Tu voulais pas que je répète toute l’explication, si ?

I don’t think you trust, in, my,
Self-righteous suicide,

Je ne pense pas que tu croies en mon suicide bien-pensant
Serj réagit très vivement. Il menace de se suicider. Mais attention, de se suicider de manière bien-pensante, sans mettre mon train en retard, merci.
Son commis pense que c’est du bluff. Serj est un peu vexé.

I, cry, when angels deserve to die!

Je pleure quand les anges méritent de mourir!
Serj est pourtant quelqu’un de très sensible qui fond en larmes à chaque fois qu’il doit mettre des cheveux d’ange dans son chop suey, car il trouve injuste de devoir tuer des anges pour cela.

Wake up (wake up)
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake up
Why’d you leave the keys up on the table?
Here you go create another fable

(You wanted to)
Grab a brush and put on a little makeup
(You wanted to)
Hide the scars to fade away the shake up
(You wanted to)
Why’d you leave the keys up on the table?
(You wanted to)

I don’t think you trust, in, my
Self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die
In my self-righteous suicide,
I cry, when angels deserve to die

Allô ? Allô ? T’es un ange on te mange les cheveux ? Allô ! Non mais allô quoi, je sais pas, vous me recevez, t’es un ange on te mange les cheveux c’est comme t’es Judas on te mange les oreilles !

Father (father)
Father (father)
Father (father)
Father (father)

Père (père)
Père (père)
Père (père)
Père (père)

Désemparé, Serj décide d’appeler son père. Il ne répond pas tout de suite.

Father Into your hands I commit my spirit

Père entre tes mains je remets mon esprit
Serj supporte très mal l’échec et a peur de devenir fou.

Father Into your hands, why have you forsaken me?

Père entre tes mains, pourquoi m’as-tu abandonné ?
C’est son père qui lui avait appris à cuisiner le chop suey traditionnel, il se sent un peu désemparé d’avoir failli.

In your eyes, forsaken me
In your thoughts, forsaken me
In your heart, forsaken me

Dans tes yeux abandonné
Dans tes pensées abandonné
Dans ton coeur abandonné

Je sais pas vous mais il surréagit un peu.

Oh, trust in my, self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die
In my self-righteous suicide
I cry when angels deserve to die

Oh, crois en moi suicide bien-pensant
Je pleure quand les anges méritent de mourir
En mon suicide bien-pensant
Je pleure quand les anges méritent de mourir

C’est une très belle chanson porteuse d’espoir, de toutes façons je préfère largement l’arménien au chinois.

Lucky on strike

Thursday, January 24th, 2013

– Tiens, mais c’est cette bonne vieille Gunda. Tu avais pas démissionné ?
– Si. Mais je te laisse une dernière chance. J’aime bien les missions impossibles.
– Je sais, je t’ai vu chez l’esthéticienne.
– C’est sexiste, ça.
– Non, pas quand ça s’adresse à une amie imaginaire.
– Ouais. Bon. Tu sais, là, quand tu faisais des explications de chansons ?
– Ouais…
– Qu’est-ce que c’était nul ! Enfin bon, les gens aimaient bien.
– Alors justement, je viens de trouver les paroles de “Je marche seul” de Jean-Jacques Goldman et…
– NON. On vise un public de jeunes, là. Les retraités ils lisent pas Internet, ils ont pas le temps.
– C’est vrai que tu t’y connais en jeunes, toi, Gunda…
– N’étale pas ma vie privée ici, s’il te plaît, et puis c’était un accident.
– Ah oui mais moi je sais pas ce qu’ils écoutent les jeunes, j’ai pas la télé.
– Mais si. Tu sais. Y a le hockeyeur, là. Il a joué dans Danse avec les stars.
– CAROLINA KOSTNER
– Non mais arrête, tu mets tout le monde mal à l’aide. Je parlais de Bastian Baker. En plus il est Suisse, c’est pittoresque.
– Bastian Baker ? Le mec qui chante “Nobody should die alone” et “Tomorrow may not be better” ? Le monde va mal on va tous mourir… il doit avoir au moins 50 ans.
– Ben il est Suisse, quoi. Bon, sinon y a Matt Pokora.
– Il a été has been pendant au moins 10 ans, il chante du Goldman. Il doit avoir au moins 50 ans.
– Non mais mets-y un peu du tien, sinon tu deviendras jamais une star d’Internet comme Norman.
– Norman ? J’ai vu un sketch de lui à la radio, il disait “Aujourd’hui, les jeunes ont accès super facilement à du porno sur Internet, nous à leur âge on galérait”. Il doit avoir au moins 50 ans.
– Bon, j’abandonne.
– Ah mais sinon y a bien le truc, là, Gangbang Style.
– Ah, tu vois quand tu veux !
– Ce serait drôle, j’appellerais mon post “L’ami rit Corée”
– NON.
– En plus ça parle d’un quartier de Séoul, comme La Sallaz, mais à Séoul. 1010 reprezent, tavu ?
– NON.
– Mais bon, je parle pas coréen. Tu parles coréen, toi ?
– Non mais tu trouveras bien une traduction sur internet.
– Oui mais bon, internet, ils y mettent ce qu’ils veulent.

Ils ont partagé le monde

Thursday, December 29th, 2011

Un dicton moldave dit qu’il ne faut jamais terminer une année en laissant des brouillons inachevés dans son blog (c’est une traduction possible, l’autre est “il ne faut jamais repeindre”, le moldovaque est une langue compliquée)

Il n’y avait pas d’intro à mon brouillon, je vais laisser ça comme ça, c’est bien.

OrelSan – Plus rien ne m’étonne

Alors
Plus j’avance, plus je gr…
Ah je l’ai déjà… Je me répète

Ah, pardon M. San, on dérange ? Faut repasser plus tard ? Je… j’ai l’impression que la chanson est déjà commencée, là, hein ?

Y’a deux ans je comprenais pas grand chose
Maintenant c’est pire

Nous sommes donc là face à un concept trop rare en dehors de l’½uvre de Francis Cabrel et d’Yves Duteil, la chanson de type « c’était mieux avant ».

Depuis quand pour devenir populaire faut faire des trucs de geek

Je dirais grosso modo cinq ou six ans, sauf si on admet qu’il y a quinze ans, posséder un ramoloss de niveau 100 était un truc de geek. Ça aurait normalement dû se ringardiser en 2008, avec Cyprien (le film, pas le blogueur)(ah si, tiens, ça marche aussi), mais ça tarde un peu à venir.

Ils posteraient des sextapes de leurs parents pour plus de clics

Ah ben ça ! Aujourd’hui, des parents pas divorcés (ou alors divorcés mais qui ont su garder des liens de franche amitié), c’est tellement rare que c’est le buzz assuré.

Personne trouve de travail fixe même avec un bac +8

Tu m’étonnes. Un mec qui a fait autant d’études, c’est louche et puis comment tu veux qu’il sache débiter correctement du jambon ?

Mon livreur de pizza sait réparer des satellites

On oublie trop souvent d’en parler, mais la réparation de satellites est un domaine dans lequel le chômage est très élevé.

La mode c’est des cols en V, des pulls, des chemises et des gilets

Il saute un peu de Lecoq à Lalanne, OrelSan, non ?
En gros, la mode, pour résumer, c’est des habits. Heureusement, ça reste très confiné à Paris, c’est pas encore arrivé jusque chez nous.

Les professeurs les banquiers, les comptables sont devenus stylés

Ça, pareil, ça doit être local parce que j’avais l’impression, comme ça, que banquier, c’était pas tellement la profession hype du moment.

On raconte nos vies à des étrangers pour se sentir exister
Je viens de voir une vieille faire une crise cardiaque (premier réflexe)
J’ai tweeté!

Oui, j’avais remarqué aussi qu’OrelSan était pas mal du genre à chercher le toptweet à tout prix…

Ça me choquerait pas que les insultes dans nos pensées soient bippées

Ecoute, je passe deux heures par jour en voiture et je peux te rassurer, non, elles ne le sont pas.

Profilé, à ta sonnerie je connais ta personnalité

Je t’interdis de dire ça, je n’ai pas une personnalité par défaut (que je laisse sur vibreur) !

Autour de moi la cocaïne parait tellement cliché
Ça me choquerait pas si j’apprenais que mes grands-parents sniffaient

Moi, ça me choque un peu, je pensais que cette génération-là était plutôt LSD.

[Refrain]
Plus rien ne m’étonne (non non)
Plus rien ne m’étoooone
Plus j’avance et plus j’suis blasé

Ah ça, ma bonne dame, c’est plus comme autrefois, et puis à force de réparer des satellites, y a même plus de saisons.

Des gens normaux y en a plein dehors mais je les regarde à la télé

Ah oui, Striptease, c’était bien comme émission ! (alors qu’un striptease dans la rue, ça m’a toujours laissé de glace).

Tu peux être une célébrité et travailler chez ED l’épicier

Je vois pas pourquoi la célébrité serait réservée aux gens de chez Cora.

Plus l’émission m’abrutit plus j’ai envie de la regarder
Ça me poserait pas de problèmes que Direct8 remplace Arte

« Ce soir, dans Thema, retour sur cette saga familiale qui émeut l’Amérique. Homer retrouvera-t-il son travail à la centrale nucléaire, parviendra-t-il à regagner l’amour de sa séduisante épouse Marge ? Présenté par Jean-Marc Morandini. »
(Oui, oh, je sais, j’ai un peu confondu avec W9)

Les petits vont en cours Guccisés, Louis-Vuitonnisé

Alors que la mode c’est des cols en V et des pulls. Ils sont bêtes, ces petits.

Bientôt y aura des carrés VIP dans les lycées

Y en a toujours un peu eu, ça s’appelle le coin fumeur.

Nos scoots étaient débridés maintenant c’est leur sexualité

J’ai été vérifier sur Wikipedia : non, OrelSan n’a pas 270 ans. Bon, et sinon faut pas croire tout ce qu’ils disent sur TF1, hein, tout le monde ne trafique pas son scooter.

Ça me choquerait pas si Marc Dorcel rachetait Walt Disney

Moi non plus, y a déjà plein d’images subliminales dans les Disney (je l’ai lu sur internet)

Les mères se font lifter, les filles se font plastifier

Certaines se feraient même massicoter, c’est dire.

Bientôt les gamines de huit piges feront du 90B

A cause de toutes ces hormones qu’ils mettent dans le poulet !

Ça me choquerait pas de trouver du lubrifiant dans les Kinder

Ça expliquerait pourquoi c’est si mauvais, en effet.

J’ai comme envie de gifler tous ces clones de Justin Bieber

Bravo. Sage décision.

[Refrain]

Elle est super longue, cette chanson, non ? De mon temps, en 2 minutes 30, c’était fini (les chansons).

Elles touchent des bourses pour se payer leurs études
Mais pas celles de l’Etat

C’est drôle, parce qu’il y a un jeu de mots.

Ils mettraient des caravanes à la fac ça me choquerait pas

Je veux pas dénoncer, mais déjà, de mon temps, y avait pas mal de touristes dans les facs (et je parle en toute connaissance de cause).

Fermez les bibliothèques on a des PS3

Oui et puis bon, les bibliothèques, ces gens qui prêtent impunément des livres alors que les librairies se meurent, franchement, que fait le gouvernement ?

Y’a des caméras partout vos 15 minutes de gloire m’intéressent pas

Non mais avec twitter, maintenant, c’est probablement plus proche des 15 secondes que des 15 minutes alors ça va.

Tu connais les pas t’espères que la tecktonik revienne

Oui, c’était plus drôle de se moquer de la tecktonik que des hipsters.

Tu portes encore des Wayfarer c’est plus la mode depuis deux semaines

Ben non, la mode c’est les pulls. Les jeunes d’aujourd’hui n’ont aucune mémoire, c’est à cause d’internet, je l’ai lu sur internet.

On sème la terreur dans le crâne des électeurs

Ouais, c’est terrible, on les bourre de c’était mieux avant et les jeunes d’aujourd’hui, vraiment, vous vous rendez compte ?

Ça me choquerait pas que Wes Craven fasse le journal de 13H

Ah mais justement, M. Pernaut, au moins, il nous montre la vraie réalité des gens de la France qui collectionnent les semelles de savates, il passe pas son temps à parler de tous ces meurtres et ces guerres, lui, au moins.

J’ai peur les capacités de mon cerveau diminuent
Docteur ma planète est déréglée comme un oubli de pilule
J’pourrais croiser Michael au prochain coin de rue

Moi aussi, les capacités de mon cerveau diminuent : je n’ai rien compris à ce paragraphe.

Plus rien ne m’étonne j’suis plus assez naïf pour avoir un point de vue

Ça, c’est plutôt une bonne chose, les points de vue, ça finit toujours par coller le vertige.

[Refrain]

C’est une très belle chanson, porteuse d’espoir : On a essayé de nous imposer le concept d’adulescent pendant des années, Orelsan nous prouve qu’il existe aussi des viultes.

Tchô

Sunday, November 20th, 2011

Quand tu as une chanson qui te reste coincée très fort dans la tête, il faut la chanter très fort. J’ai appris ça dans Kaamelott, c’est dire si c’est vrai.

Mais parfois, cette chanson, c’est du C½ur de Pirate, alors tu ne peux pas la chanter très fort, sous peine que ton épouse, ton chat, tes voisins, tes collègues, la caissière de la Migros demandent le divorce. Alors tu menaces de te trépaner en attendant d’enfin pouvoir dire Adieu à cette chanson.

Et pour te venger, tu fais partager ta douleur au monde en BLOGUANT les paroles. Ce qui n’est pas une mince affaire, puisque même les fans y perdent leur lapin.

Bref :

Adieu
Hé mais adieu st’amie ! Ça joue ou bien ?

Tu ris si mal,

Ah oui, ça attaque direct, même pas un petit round d’observation. Hé, ouais, je sais, j’ai un rire qui porte, un peu. Mais bon, déjà qu’on peut rire de tout mais pas avec n’importe qui, si en plus on ne peut même pas rire n’importe comment, on n’est pas sortis de l’auberge.

tu ris de vide

C’est à cause de ce que j’ai dit sur Zaz ?

Non mais faut comprendre, la législation officielle du nouvel humour stipule que pour rire d’une minorité, juifs, grosses, femmes, cyclistes, chanteuses à textes, tu dois pouvoir prouver que tu appartiens toi-même à cette minorité depuis trois générations et que tu manies l’auto-dérision avec ironie, forcément, y a un moment où tu es obligé de rire de vide, de gens qui racontent leur quotidien avec humour et décalage, et tout le monde peut s’y retrouver, c’est ça qui serait drôle, l’identification, « ohlala, là, il a ouvert une porte, et moi, tous les jours, j’ouvre des portes, génial, mais où vont-ils chercher tout ça ? »

Des taches de vin sur ta chemise

Ah oui, ça. C’est vrai que je suis assez maladroit, et que parfois je me fais des taches, et que je préfère en rire avec ironie et auto-dérision parce que si je me faisais seppuku à chaque fois, il me resterait plus des masses de chemises propres. Ou alors des noires.

Qui à deux boutons éclatait

Oh ? C’est parce que c’est une vieille chemise, mais j’y tiens, elle me porte chance, je la portais le jour où j’ai décidé de porter des chemises.

Sur ton corps qui me repoussait

Oh hé, ça va, je suis physiquement différent, mais avec un petit effort d’imagination, je suis pas si mal que ça, d’abord. Et moi, au moins, je sais prononcer les é.

Tu fais l’amour en deux poussées

Alors que, pourtant, normalement, il faut plutôt tirer.
Pardon.

Déjà, C½ur de, j’aimerais savoir comment tu es au courant de ça. Et puis ensuite, ça peut arriver (je l’ai lu sur le blog de Maïa Mazaurette).

Blâmant le manque, la tournée

La tournée ? « Oops, pardon, mais faut comprendre, c’est parce que Roger nous a remis une tournée alors… »
Ah non, pardon, tu parles de ta tournée

Et pendant que tu t’articules

Oui ben je m’articule parce qu’avec ton petit défaut de prononciation, là, je préfère préciser.

Moi je soupire et toi

J’ai quand même super peur de la rime, là.

Tu me menaces de partir

Ah non, ça va.

Parce que je hurle quand

Non, j’aurais pas dit hurler. Pour une chanteuse québécoise, je te trouve même très retenue. C’est un peu la seule qualité que je te trouve, même.

Tu chantes tes souvenirs
Eh bien, chéri,

Hé, d’où tu me parles sur ce ton ?

prends donc la porte

Ah ben merci, justement, on hésitait à en mettre une à la cuisine.

Oui, oh, je sais, plus personne ne fait cette blague depuis 1908. Mais je te rappelle que je ris de vide.

Car tu sais que plus rien ne m’importe

Je l’ignorais.

Mais dis-moi adieu demain

Aujourd’hui, c’est pas possible ?

Mais dis-moi adieu en chemin

Oui, voilà, bonne idée.

Va voir les autres, je n’en pense rien

Oui, oh ben moi j’aimerais bien, c’est ma radio qui t’a imposée.

Je t’ai aimé, mais je t’assure que c’est la fin

Je l’ignorais. Enfin, c’est mieux comme ça.

Crois-tu pouvoir enfin me dire
Que tu veux bien qu’on reste amis

Tu dis ça parce que je t’ai followée sur Twitter ?

Non, c’est gentil, ça va comme ça
Des amis j’en ai plein déjà

Oui ben moi aussi. Sur Twitter.

Je n’aurai donc plus à t’entendre
Rentrer la nuit quand j’attends l’aube
Qui arrive en poussant les heures

Ah tiens, pardon, je commence à me dire que ce n’est pas vraiment à moi qu’elle parlait. Pardon. Bon, du coup, je veux pas me mêler, mais le mec, si tu l’avais un peu moins engueulé sur sa façon de rire ou de boutonner sa chemise, il serait peut-être rentré plus tôt, aussi, non ?

Moi je me lève et toi

Comment veux-tu ton vestibule ?

C’est donc une très belle chanson, porteuse d’espoir : l’espoir que même quand on se met dans une situation périlleuse et inextricable, du genre être le chum de C½ur de Pirate, la lumière bout toujours au bout du tunnel.

La coccinelle à Monaco

Tuesday, November 8th, 2011

Punda, la conseillère marketing imaginaire de mon blog, m’a dit : « Ça fait longtemps que tu as plus rien posté, tu devrais faire une de ces chansons, là, les gens ils aiment bien ces conneries. »
Je lui ai répondu « ah ouais ».
Elle a ajouté « Pourquoi tu fais pas une chanson des Beatles ? J’adore les Beatles. » Elle est drôle, Punda.
Alors j’ai choisi une chanson des Beatles, pour lui faire plaisir. J’avais pensé à Hey Jude, au début, mais c’est pas tellement le moment pour se moquer d’une chanson sur les juifs, alors je me suis rabattu sur Hard Day’s Night.

It’s been A Hard Day’s Night,

Ça a été une dure nuit de journée
Une nuit de journée, c’est un phénomène connu quand on habite près du cercle polaire, par exemple à Liverpool ou à Yverdon, et qu’en hiver on ne voit quasiment pas la lueur de l’astre solaire.

and I been working like a dog

et j’ai travaillé comme un chien
Travailler comme un chien, c’est, par exemple, travailler dans une entreprise d’enterrement d’os, de rapportage de baballes ou de déchiquetage de coussins. De bien beaux métiers, ma foi. Ou alors avec des aveugles.

It’s been A Hard Day’s Night, I should be sleeping like a log

Ça a été une dure nuit de journée. Je devrais dormir comme un journal de bord
Le log est l’ancêtre du blog : un carnet de bord tenu non pas sur internet, comme vous et moi, mais sur du papier, ce qui nuit gravement aux arbres mais évite de raconter n’importe quoi au vu et au su de tout le monde. Comme le blog, le log, après une phase d’effervescence initiale, traverse ensuite une longue phase de somnolence, d’où l’expression.

But When I Get Home To You I’ll find the things that You do
Will make me feel alright

Mais quand je rentrerai à la maison vers toi, je trouverai que les choses que tu fais me font me sentir bien
Quel beau message d’amour !

You know I work all day, to get You money to buy you things

Tu sais je travaille toute la journée pour t’apporter de l’argent pour t’acheter des choses.
Eh oui, les femmes modernes sont comme ça, elles adorent les choses. Je me demande ce qu’elles font de toutes ces choses. C’est mystérieux.

And it’s worth it just to hear You say, you’re going to give me everything

Et ça vaut la peine de t’entendre dire que tu vas tout me donner
Je pense, mais il faudrait vérifier, qu’il y a un petit sous-entendu sexuel dans cette phrase.

So Why on earth should I moan,

Alors pourquoi sur terre devrais-je geindre ?
Oh, quand même, parfois, pendant que Madame, en bonne ménagère qu’elle est, effectue consciencieusement son devoir conjugal, se plaindre parce que son collègue ronchon nous a encore piqué un os sous le nez aujourd’hui peut faire du bien, on n’est pas des machines.

’cause when I get you alone
You know I feel O.K.

Car quand je t’ai seule, tu sais que je me sens ok
Ok. Pas super bien non plus, hein, à cause de toutes les choses que tu t’achètes, et parce que je bossais pendant que tu faisais tes trucs futiles, ménage, repassage, devoirs du chat, repeignage des gosses, mais OK, c’est déjà pas mal, quand même.

When I’m home, everything seems to be right

Quand je suis à la maison, tout semble être bien
C’est une chanson très casanière

When I’m home, feeling You holding me tight, tight

Quand je suis à la maison, sentant que tu me serres fort, fort
On parle de câlins, donc, pas d’une tentative d’étranglement.

It’s been A Hard Day’s Night, and I been working like a dog
It’s been A Hard Day’s Night, I should be sleeping like a log

Ah, ça peut aussi se traduire par “dormir comme une souche”. Mais l’idée générale est la même : le romantisme. “Je devrais dormir, mais bon, je suis poli, tu as préparé le souper, alors mangeons et ensuite, pour te remercier, je t’honorerai pendant que tu fais la vaisselle. Enfin, sauf si c’est encore des pâtes, faut pas déconner.”

But When I Get Home To You I’ll find the things that you do
Will make me feel alright Owww !
So Why on earth should I moan, ’cause when I get You alone
You know I feel O.K.
When I’m home, everything seems to be right
When I’m home, feeling You holding me tight, tight
It’s been A Hard Day’s Night, and I been working like a dog
It’s been A Hard Day’s Night, I should be sleeping like a log
But when I get home To You I’ll find the things that You do
Will make me feel alright
You know I feel alright
You know I feel alright

Même si, aujourd’hui, on ne dirait peut-être plus les choses tout à fait de la même manière, à cause de la bien-pensance et des lobbies féministes, cette chanson reste porteuse d’espoir et très émouvante.

Venez comme vous êtes

Sunday, September 25th, 2011

Je ne sais pas si ça se sait, mais « Nevermind » vient de fêter ses 20 ans.

Come as you are,

Viens comme tu es,
Moi je veux bien, mais je ne suis ni coiffé ni en pantalons. C’est dimanche matin, là, je peux pas non plus être sur mon 31 et un piédestal à attendre qu’on m’invite. C’est un monde.

as you were,

comme tu étais,
Ça oui, à la limite, mais j’ai déjà mis mes vêtements au sale.

As I want you to be

Comme je veux que tu sois
Ah ben oui mais quand on dit aux gens de venir comme ils sont, on ne fait pas son exigeant.

As a friend, as a friend, as an old enemy.

Comme un ami, comme un ami, comme un vieil ennemi
Oui ben c’est pas en étant aussi confus sur tes critères vestimentaires que tu vas te réconcilier avec tes vieux ennemis.

Take your time, hurry up

Prends ton temps, dépêche-toi
T’es un peu stressant, dans ton genre, quand même.

The choice is yours, don’t be late.

Tu as le choix, ne sois pas en retard
Non mais comme j’ai pas besoin de me changer, ça va, j’ai un peu de temps devant moi, donc je vais le prendre.

Take a rest,

Repose-toi
Oui, je veux bien, parce que tu es fatigant avec tes trucs.

as a friend;

Comme un ami
Tu veux dire dans la chambre d’amis ?

as an old memoria
Memoria, memoria, memoria…

Comme un vieux souvenir, souvenir, souvenir, souvenir…
Se reposer comme un souvenir ? Je ne suis pas sûr de saisir la métaphore.

Come, doused in mud, soaked in bleach

Viens, couvert de boue, imbibé d’eau de Javel
Eh ben, ça va être super, ta fête…

As I want you to be,

Comme je veux que tu sois
A mon avis, tu m’en veux toujours

As a trend,

Comme une tendance
Ah ben non, je ne mets pas ma chemise de bûcheron, mes jeans troués dernier cri et mes Converse usées neuves payées une fortune chez Vögele si c’est pour aller faire le mariolle dans la boue et l’eau de Javel.

as a friend, as an old memoria
Memoria, memoria, memoria…

Comme un ami, comme un vieux souvenir, souvenir, souvenir, souvenir…
Oui ben les amis, on les passe pas à la Javel, ça se fait pas.

And I swear that I don’t have a gun.
No I don’t have a gun !
No I don’t have a gun !

Je jure que je n’ai pas de pistolet, non je n’ai pas de pistolet, non je n’ai pas de pistolet !
Mais si, Kurt, tu en as un, il me semble !

Memoria, memoria,memoria…

Memoria…

Souvenir, souvenir, souvenir, souvenir
Oui ben ne te met pas dans un état pareil, on va le retrouver,

And I swear that I don’t have a gun.
No I don’t have a gun !
No I don’t have a gun !
No I don’t have a gun !
No I don’t have a gun !
No I don’t have a gun !

Memoria…

Et je jure que je n’ai pas de pistolet (plusieurs fois) souvenir (plusieurs fois)
C’est une très belle chanson porteuse d’espoir sur la réconciliation, l’acceptation des gens tels qu’ils sont, le détachant, les pistolets, la mémoire et la réconciliation.

A l’ombre, des jeunes filles.

Friday, September 2nd, 2011

Cette année, c’est le 20e anniversaire du meilleur album de rock’n’roll de tous les temps (si, si, j’insiste). Mais ça fait aussi 20 ans que nous autres, francophones, préférons Nirvana en yaourt et n’avons jamais vraiment cherché à comprendre de quoi ça parlait. Hélas, je me propose de rerompre le charme.

In Bloom

En fleur

Sell the kids for food

Vends les enfants pour de la nourriture
Justement, parce que j’habite près d’une école, je me posais la question : est-ce que je peux vendre ceux des autres ? Et est-ce que ce ne serait pas plus économiquement responsable de supprimer les intermédiaires et, au lieu de les vendre pour de la nourriture, de les manger directement ?

weather changes moods

La météo change les humeurs
C’est vrai.

Spring is here again

Le printemps est de retour
C’est faux. Mais c’est parfois vrai.

reproductive glands

Glandes reproductives
Bien sûr, tout ça n’a pas l’air hyper cohérent. Mais quand on y réfléchit, si : cette chanson parle d’un jeune homme qui, à cause du retour du printemps, est d’humeur badine et démonstrative. A tel point que, quand la brise revient, il se retrouve affublé de nombreux enfants et de pas un seul petit morceau de mouche ou de vermisseau pour les nourrir, alors il décide de les vendre pour se nourrir, et c’est bien légitime.

[Répétition 1] :

Hey – He’s the one
Who likes all our pretty songs

Hey c’est celui qui aime toutes nos jolies chansons
Le vendeur d’enfants est un fan de Nirvana, mais seulement des chansons jolies (genre celles qui parlent d’un enfant qui veut sa maman ou encore celles qui parlent de boire du thé, je suppose).

And he likes to sing along

Et il aime chanter tout le temps
Quelqu’un de très badin, de très joyeux, donc.

And he likes to shoot his gun

Et il aime tirer au pistolet
Et du coup, la vente de ses enfants est une très bonne chose, car ce n’est pas un loisir très familial, contrairement à la couture (par exemple).

But he knows not what it means
Don’t know what it means, when I say:

Mais il ne sait pas ce que ça veut dire, sait pas ce que ça veut dire quand je dis..
Suspense. On ne saura pas ce que le jeune homme ne sait pas. Je sais pas vous mais je suis impatient.

[Répétition 2] :

He’s the one
Who likes all our pretty songs
And he likes to sing along
And he likes to shoot his gun
But he knows not what it means
Knows not what it means when I say yeaahh …

Il est celui qui aime toutes nos jolies chansons et il aime chanter tout le temps et il aime tirer au pistolet, mais il ne sait pas ce que ça veut dire, sait pas ce que ça veut dire quand je dis ouais.
C’est souvent le problème des teasers : l’attente est meilleure que le verdict.

We can have some more – nature is a whore

Bruises on the fruit – tender age in bloom

Nous pouvons en avoir plus, la nature est une pute
Pourriture sur le fruit, âge tendre en fleurs.
Kurt Cobain, apparemment, a acheté les enfants de son fan qui voulait les vendre pour manger. Mais il constate que ces derniers souffrent d’acné juvénile et il est très énervé, et on peut le comprendre, quand on fait un achat important, on peut s’attendre à ce qu’il ne souffre pas d’acné.

C’est une très belle chanson, porteuse d’espoir et d’un message fort : quand vous achetez quelque chose à un marchand ambulant, vérifiez attentivement la marchandise, sinon vous ne pourrez pas vous plaindre ensuite.

Tic et tac, Rangers du risque

Thursday, July 7th, 2011

Il y a des jours, comme ça, où je me sens un peu dépassé par ce monde moderne. Par exemple, sans les commentaires Facebook de Pétronille, j’ignorerais toujours l’existence de la chanson “L’horloge tourne” de Mickael Miro. Et sans cette chanson, je n’aurais jamais découvert l’existence de la song-fic. Et j’aurais préféré.

Mickael Miro est un immense parolier. La preuve, il a été interviewé par un site internet sur Jean-Jacques Goldman, la consécration ultime dans le monde des grands paroliers (enfin, la consécration pénultime, puisque la vraie consécration ultime pour les grands paroliers c’est écrire une chanson pour Johnny, mais je crois qu’il est décédé).

Mickael Miro – L’horloge tourne

Ça va parler du temps qui passe, je suppose, pas d’une horloge possédée par le démon et qui tourne sur elle-même.

Un SMS vient d’arriver,

Ah ouais, moi aussi, ça m’est arrivé, une fois. (Je m’en souviens, c’était mon opérateur téléphonique qui me prévenait de ses tarifs à l’étranger car il pensait que j’étais à l’étranger et en fait j’étais à 7 kilomètres de la frontière, c’est une anecdote particulièrement intéressante que je n’hésite pas à replacer quand la conversation le permet).

j’ai 18 ans,

Tu fais plus, sérieux.

Envolée ma virginité, j’suis plus un enfant.

Ah non mais par SMS, ça compte pas vraiment, hein !

L’horloge tourne, les minutes sont torrides
Et moi je rêve d’accélérer le temps.

C’est marrant, parce que le jour où cette passionnante aventure m’est arrivée (la perte de la virginité, je veux dire, je ne parle plus du coup du SMS)(même si c’est vrai que c’est particulièrement savoureux, comme anecdote), j’aurais plutôt rêvé de ralentir le temps, tant la minute était torride.

[Refrain]
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.

Ouh, bien comme refrain, mais ça me rappelle un truc.

Un SMS vient d’arriver, j’ai 20 ans,

Ah ouais. Tu n’as pas une vie sociale super épanouie, on dirait.

On l’a fait sans se protéger

De quoi, envoyer un SMS ? Ça ira, c’est pas grave.

mais je veux pas d’un enfant,

Ah, non, d’accord, tu étais toujours sur l’histoire du dépucelage ! Je te trouve bien catégorique, un enfant, ça te ferait un super joli fond d’écran pour ton portable.

L’horloge tourne, les minutes infanticides
Et moi je rêve de remonter le temps.

Avec des aiguilles à tricoter.

[Refrain]
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.

Un conseil, si la jeune personne complice de ta perte de virginité t’écrit “jkroi ke je suis ensainte lol je vé me faire intaficidé ou chez pakoi”, évite quand même de lui répondre “Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh”. Ça fait un tout petit peu désinvolte. Elle pourrait même mal le prendre : “Koi sé koi le pb ak mon déo lol tu retir sa ou je te kit”

Un SMS vient d’arriver, j’ai 21 ans,

Trois SMS en trois ans, je pense que c’est un genre de record du monde négatif. Tu devrais au moins activer les accusés de réception.

9 mois se sont écoulés

Y a pas la fonction calculatrice, sur ton téléphone ?

et toujours pas d’enfants.

Si quelqu’un a le numéro de ce jeune homme, il y a peut-être deux trois notions de base de contraception qu’il faudrait lui envoyer.

L’horloge tourne, les minutes se dérident

Tu veux dire que tu comprends seulement maintenant que la jeune fille n’était finalement pas enceinte ? Dis-moi, tu lui as déjà parlé autrement que par SMS ?

Et moi je rêve, tranquille je prends mon temps.

Ça, on peut pas dire le contraire.

[Refrain]
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.

Ouh, ça fait quatre fois dam dam déo, quelle fougue !

Un SMS vient d’arriver, j’ai 25 ans,

Ça faisait longtemps !

Un tsunami a tout emporté, même les jeux d’enfants,

Super. Ton téléphone n’a plus sonné depuis 4 ans, tu reconnais même plus la sonnerie, ça te fiche une trouille terrible. En plus, forcément, t’étais pas sur silencieux et les gens de l’enterrement te regardent un peu de travers. Tu espères qu’on t’a dérangé pour un truc de ouf genre une ancienne amante qui aimerait se réconcilier, c’était le bon vieux temps quand elle croyait qu’elle était enceinte dam dam déo, ou alors au moins un pote qui voudrait aller boire un verre, quatre ans que tu n’as plus parlé à personne, tu te sens un peu déshydraté et là, tu lis : « Tavu ce unagi ou chez pakoi en inde aux nazis ou chez pa ou ? lol sé afre ils ont montré sur la télé ke sa a kc 1 jenr de bak a sabl lol alé bizoo »

L’horloge tourne, les minutes sont acides
Et moi je rêve que passe le mauvais temps

Oh ben fais comme tout le monde après un tsunami : tu envoies 20 francs à l’aide aux sinistrés et tu attends que ça passe. En plus, de nos jours, on peut même faire des dons par SMS.

[Refrain]
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.

Je vois que ça va déjà mieux.

Un SMS vient d’arriver, j’ai 28 ans,
Mamie est bien fatiguée

Je ne ferai aucun commentaire sur cette strophe, la famille, c’est sacré. Cela dit, si ça arrivait, j’aimerais pas qu’on me prévienne par SMS. Soit parce que ma grand-mère est bien fatiguée, elle est sortie danser toute la nuit, ensuite elle a eu un peu de mal à dormir, heureusement que le monsieur qu’elle avait rencontré au thé dansant a veillé sur elle si tard et franchement, je ne veux pas être prévenu du tout. Soit c’est un euphémisme pour dire qu’elle est vraiment très fatiguée, mais je veux dire très très fatiguée et là, à la limite, un coup de fil peut être bien, à la rigueur un fax, mais pas un sms.

mais j’suis plus un enfant,

« Ta grand-mère est bien fatiguée, on l’a emmenée dans une ferme où elle pourra se reposer, bisoux, ta maman qui t’aime » « LOL srx maman je suis plus un enfant maintenant, arrête de dire bisoux ça me fout la honte »

L’horloge tourne mais son coeur se suicide
Et moi je rêve, je rêve du bon vieux temps

Non, pardon, je me moque mais sincères condoléances quand même, hein.

[Refrain]
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.

Quand même, je le trouve super positif, depuis le début de la chanson.« Mémé est morte, mais bon, j’en avais une autre, des milliers de Chinois sont morts dans un tsunami en Indonésie, mais bon, y en a des autres, ma meuf a dû se faire avorter ou je sais pas quoi, mais bon, elle était nulle en sexto, et puis la vie continue, dam dam déo », j’ai envie de dire que c’est une belle leçon de courage.

Un SMS va arriver,

Oui enfin ça, c’est pas encore gagné.

j’aurai 30 ans,

C’est un peu triste, non, à 30 ans, d’en être à se dire « super, ça va être mon anniversaire, je vais sûrement recevoir un SMS, genre de cette ex, là, comment elle s’appelait, déjà ? je me rappelle, on croyait qu’elle était enceinte, qu’est-ce qu’on s’était marrés ! » ?

30 ans de liberté et soudain le bilan,

De liberté et d’avortements.

L’horloge tourne, les minutes sont des rides

Des rides à 30 ans ? Sérieusement, faut changer de crème de jour.

Et moi je rêve , je rêve d’arrêter le temps

C’est sûr qu’avec tes six SMS en douze ans, tu dois plus avoir le temps de suivre.

[Refrain]
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.
Dam dam déo oh oh oh, dam dam déo oh oh oh oh.

Dam dam dam di doo dam dam dam, comme disait Karen Cheryl.

Voilà, tu auras déjà compris que c’est une très belle chanson porteuse d’espoir : l’espoir qu’après 30 ans, il arrive un âge où tu peux complètement passer à côté des tubes du moment sans même t’en rendre compte.

un singe en hiver

Wednesday, June 22nd, 2011

Selon une étude personnelle, 93% des chansons parlent d’amour. Les autres abordent des thèmes de société, tels que la guerre, l’injustice ou la maltraitance animale. Les chansons qui s’intéressent aux moeurs des anatidés qui, en sortant de la mare, se secouent le bas des reins et font coin-coin sont nettement plus rares.

« Don’t sit down cause I’ve moved your chair », nouveau single des Arctic Monkeys est à ma connaissance la seule chanson à rendre hommage aux bonnes blagues traditionnelles. Dans cette chanson, les Arctic Monkeys donnent tout une série de mauvais conseils, probablement à un adolescent fluorescent qui s’ennuie (mais ce n’est qu’une extrapolation, la chanson ne le dit pas) : en effet, ils sont perfides, comme tous les Albionnais.

Break a mirror, roll the dice

Casse un miroir, lance un dé
C’est très dangereux : en effet, lancer un dé peut vous emmener tout droit sur la spirale infernale du vice.

Run with scissors through a chip pan firefight

Cours avec des ciseaux à travers une lutte contre un incendie de friteuse
Bien entendu, tout le monde a été un jour tenté de courir avec des ciseaux alors que des pompiers luttaient contre un incendie de friteuse. Mais c’est totalement inconscient : les frites carbonisées que vous pourriez ainsi récupérer seraient en effet hautement cancérigènes.

Go into business with a grizzly bear

Fais affaire avec un grizzly
Contrairement à l’ours brun, que l’on roule aisément, le grizzly est intraitable en affaires.

But just don’t sit down cause i’ve moved your chair

Mais ne t’assieds pas, car j’ai bougé ta chaise
Mais soudain, pris de remords, ils avouent la blague, pourtant plutôt désopilante, qu’ils s’apprêtaient à faire.

Find a well known hard man and start a fight

Trouve un homme dur très connu et entame un combat
Mauvais conseil également : l’homme très connu refusera, à cause de sa notoriété, de se laisser entraîner dans ce pugilat qui pourrait nuire à son image.

Wear your shell suit on bonfire night

Porte ton costume de coquillage à l’occasion de la Bonfire Night
Là encore, c’est un comportement à risques, puisque la nuit de la Bonfire a lieu le 5 novembre, période de l’année où il fait bien trop froid pour se balader déguisé en palourde.

Fitting a circular hole
With a peg that’s square

Emplissant un trou circulaire à l’aide d’une cheville carrée
Ça, ça n’est pas particulièrement dangereux, mais tu risques d’avoir l’air sot.

But just don’t sit down cause I’ve moved your chair

Oooh yeah yeah yeah

Mais ne t’assieds pas car j’ai déplacé ta chaise. Oooh ouais ouais ouais.
On sent tout de même poindre, derrière le remords, l’excitation : et s’il s’asseyait tout de même, ce serait si amusant !

Bite the lightning
And tell me how it tastes

Mords la foudre et dis-moi quel goût elle a
Moi, je ne crois pas trop au goût de foudre.

Kung fu fighting on your roller skates

Faire du kung fu sur tes patins à roulettes
Et risquer d’être suspendu à jamais de la fédération internationale pour non-respect des règles de ce noble art martial ?

Do the macarena in the devil’s lair

Danser la macarena dans l’antre du diable
Tout le monde sait bien que le diable adore la mode (il s’habille même en Prada, c’est dire) et ne saurait tolérer qu’on vienne s’adonner à une danse aussi dépassée chez lui.

But just don’t sit down cause I’ve moved your chair

Mais ne t’assieds juste pas, car j’ai déplacé ta chaise
Une très belle chanson, porteuse d’espoir, sur la rédemption, les choses à ne pas faire et les danses démodées.

La semaine prochaine, je vous parlerai de “N’entre pas, j’ai posé un seau en équilibre sur la porte”, le dernier tube des Strokes. Ou de “Attention, derrière toi, un wapiti géant. Non, je déconne”, des Kills.