Si tu as une télé, et que tu ne l’allumes pas que pour regarder le jour du seigneur et téléfoot, tu as probablement déjà subi Tokio Hotel. Niveau look, c’est à mi-chemin entre Indochine et une pub pour Clearasil. Niveau musique, c’est à mi-chemin entre les Choristes et le couinement de la jeune otarie qui s’est coincé la patte dans la porte de la salle de bains en voulant se faire bouillir du thé. Et malgré tout ça, niveau public, ça rappelle le Patrick Bruel des grandes années, avec les évanouissements, les cris hystériques et tout et tout. Vivement qu’ils se mettent au poker.
Mais si c’est si populaire, c’est peut-être parce que les paroles sont à la fois émouvantes, porteuses d’espoir et en plus, y a des rimes?
Comme tu parles pas le japonais et que j’ai ma ratatouille qui mijote, je te les traduis. Pour voir.
“Schrei”
Ah tiens, en fait, c’est pas du tout du japonais, mais de l’allemand. En même temps, heureusement, je viens de me souvenir que je parlais pas du tout japonais, tiens.
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Tu te lèves et on te dit où tu dois aller
Cette chanson s’adresse donc à quelqu’un qui se lève et à qui on on dit où il doit aller. Une catégorie de personnes à qui trop peu de chansons s’adressent.
Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
Quand tu es là, tu entends aussi encore ce que tu dois penser
Il faut savoir que les allemands adorent rajouter des tas de petits mots inutiles partout. C’est pour ça, par exemple, que Derrick a l’air d’une série terne. En fait, en v.o., les dialogues rompent des tas de bâtons tout le temps, mais une fois que tu as enlevé tout les auch noch dazu trotzdem, il ne reste plus qu’un téléphone qui sonne désespérément pendant des heures.
Danke das war mal wieder echt’n geiler tag
Merci, c’était une fois encore une vraiment bandante journée
Il faut savoir que le mot geil, qui signifie littéralement sexuellement excitant, est employé à toutes les sauces par les allemands, qui sont des petits coquins. Il ne faut donc pas trop le prendre au premier degré et, dans le cas précis, le narrateur et son locuteur pourraient très bien avoir passé la journée à chasser des champignons, à manger de la saucisse à rôtir ou même à écouter des chansons de Nena.
Du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das
Tu ne dis rien et personne ne te demande: dis une fois, veux tu ça?
Le locuteur, on sait toujours pas qui c’est, mais a-t-il vraiment des leçons à recevoir d’un type qui n’a pas mué, hein?
Nein – nein – nein – nananana nein
Nein – nein – nein – nananana nein
Non – non – non – nananana non
Non – non – non – nananana non
Le narrateur semble avoir une idée bien arrêtée sur la question. Pour résumer, le narrateur dit à son locuteur “Ne laisse personne te dire ce que tu dois faire, fais plutôt ce que je te dis”. Voilà sans doute pourquoi tant de gens prennent le chanteur de Tokio Hotel pour une chanteuse.
Schrei! – Bist du du selbst bist
Crie! Jusqu’à ce que tu sois toi même
Pour trouver leur moi intérieur, la plupart des gens préfèrent faire du trekking dans les Andes, méditer ou manger du poisson cru, mais crier, hein, si ça peut aider, pourquoi pas, mais alors t’es gentil, si tu fais ça sous mon balcon, je préférerais que tu choisisses le trekking, plutôt.
Non parce que déjà y a un voisin, pour se trouver, il fait du tuning, et des fois il vrombit le dimanche, ça nuit un tantinet à la méditation, quand même.
Schrei! – Und wenn es das letzte ist
Crie! – Et si c’est le dernier
Alors désolé, mais je vais lever le suspense tout de suite: on ne saura jamais du dernier quoi il parle. Du dernier cri, peut-être? Ca expliquerait pourquoi Tokio Hotel est à la mode…
Schrei! – Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Crie! – Même si ça fait mal
Crie aussi fort que tu peux!
Alors là, on se rend compte qu’il est en train de conseiller à son pote qui se cherche de gueuler à s’en bousiller les cordes vocales. Et tout à coup, on se dit qu’il est peut-être pas si bien intentionné que ça, le jeune chanteur prépubère.
Schrei! – Bist du du selbst bist
Schrei! – Und wenn es das letzte ist
Schrei! – Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst – Schrei!
Ca, on l’a déjà dit.
Pass auf – rattenfänger lauern überall
Fais attention – des attrapeurs de rats guettent partout
Il est quand même un peu en train de traiter son pote mal dans sa peau de rat. Mais en fait, c’est pas si grave, c’est probablement une métaphore allemande, tu sais, avec l’histoire du joueur de flûte de Hamelin, là? Il lui dit, fais gaffe aux gens qui te jouent du pipeau.
Parce que bon, les Tokio Hotel, c’est des emo-punks, ils jouent de la guitare, pas du pipeau.
Verfolgen dich und greifen nach dir aus’m hinterhalt
Ils te suivent et te tendent une embusacde
Alors je suis pas 100% sûr de ma traduction sur ce coup là, mais tout de même, le jeune chanteur ferait mieux de relire un peu ses classiques, c’est les rats qui suivent le joueur de pipeau, pas le contraire.
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das
Ils te promettent tout ce dont tu n’as jamais rêvé
Et n’importe quand c’est trop tard et tu as besoin de ça
Je te cache pas que tout ceci est un peu confus, mais, en gros, le jeune homme essaie d’expliquer à son interlocuteur qu’il faut se méfier des beaux parleurs qui te promettent monts et merveilles et, au final, oublient de te donner du fromage.
Nein – nein – nein – nananana nein
Nein – nein – nein – nananana nein
Non non non non non non
On se moque, on se moque, mais Miossec a quand même fait une chanson magnifique avec plus ou moins les mêmes paroles. Enfin autant, Miossec, quand il dit qu’il n’est plus saoûl, autant on a des doutes, autant pour Tokio Hotel, c’est clair: ils saoûlent.
Schrei! – Bist du du selbst bist
Schrei! – Und wenn es das letzte ist
Schrei! – Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! – Bist du du selbst bist
Schrei! – Und wenn es das letzte ist
Schrei! – Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst – Schrei!
Là, je vais pas te le cacher plus longtemps, c’est le refrain.
Zurück zum nullpunkt – jetzt kommt eure zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Retour au point zéro – maintenant vient votre temps
Laissez les savoir qui vous êtes vraiment
Là, je te sens un peu perplexe.
Schrei – Schrei – Schrei – Schrei- Jetzt ist unsere zeit …
Crie -crie – crie – crie – crie – crie – crie – maintenant c’est notre temps
Et là, tout s’éclaire. La chanson s’adresse en fait aux Scorpions. Les Tokio Hotel aimeraient devenir le groupe allemand (hors krautrock) le plus connu du monde (non parce que je sais même pas ce que c’est, le krautrock), ils apprennent que les Scorpions envisagent un comeback, (je sais juste que c’est allemand, et que ça a un rapport avec le rock) donc ils font semblant de sympathiser avec, (et avec le chou) ils leur disent “oui, bon, les gens se moquent de vous parce que vous êtes tout has been et que vous avez des coupes de cheveux des années 80, mais il faut pas écouter le vent du changement, ahah, allez-y, criez comme des guedins pour montrer que vous êtes là”, comme ça les Scorpions se détruisent les cordes vocales et doivent annuler leur retour et, comme on dit en Allemagne, krik krak l’affaire est dans le sac.
[refrain]
Und jetzt schweig!
Et maintenant tais-toi.
Et voilà. Il ne reste plus que quelques groupes allemands à éliminer pour entrer dans la grande histoire de la musique. (Pour Sabrina, Liquido et Nena, ça va être facile, par contre, pour Kraftwerk, pas sûr que ça marche avec le même subterfuge)
Nein! – Weil du selbst bist
Nein! – Und weil es das letzte ist
Nein! – Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! – Nein! – Nein! – Nein! – Nein! – Nein!
Schrei so laut du kannst – Schrei!
Non! parce que tu es toi même
Non! Et parce que c’est le dernier
Non! parce que ça fait si mal
Crie aussi fort que tu le peux
Non non non non non non non non non
Crie aussi fort que tu peux – Crie!
Alors effectivement, ça risque de faire mal sur le moment, mais quand même, on se réjouit déjà du moment où Rammstein aura une extinction de voix.
Tags: culte, Derrick, émotion, en chanson, Tokio Hotel
Trois sans un.
Je vous préviens tout de suite si un ne viens pas j’y vais pas non plus à Troyes.
Mais comme disais Léo Ferrat : Que ferais-je sans Troyes…
alexia: oui, ça m’éclate
par contre, penser qu’une traduction allemand – français c’est rabaisser une langue, c’est pas très très sympa pour le français
t0ki0 h0tel c’est meme po de la zik!! c’est pas des emo!! il nous volle notre place!! sa sera jamais des emùo comme my chemical romance,alexisonfire ou bullet for my valentine!!! cé dé grosse fack!!
l’emballement à l’empallement me foudroit l’entendement( et le fondement ), dixit vlad l’empalleur. Du coup je comprend la richesse de pensée du fan à tout crin ( nan à crin-crin en fait ). Aprés paris-hilton, tokyo- hotel, et demain hotel california sans doute …( quoi, c’est déjà pris?? Ha bon ? z’êtes sûr ?). Je traduit mal ma pensée alors …ma cabane au canada ? aussi ? cabane bambou ? me dites pas … Snifff …homme sweet home …
et plein de commentaire amusants ici aussi
http://modulables-x.skyrock.com/article_1238783200.html
fan? c’est pas un ventilateur çà? un truc qui pompe l’air et en brasse beaucoup? fait pour refroidir le coeur et qui se recouvre de poussières à la longue? Ils rament dur pour supprimer leurs galéres,les amateurs de complexes hotelliers.Ils louent un sans suite et s’étonnent qu’on aime pas les dortoirs musicaux, qu’on le disent à tort ou à raison. J’ai suivit le lien ci-dessus, çà aime bien s’insulter tant et plus. Si c’est ce que leur inspire ce genre de groupe dans le dialogue, vont vite nous la refaire la banquise, à coup de j’aime ou j’aime pas. (Texte tapé avec mes mouffles en 10h10 )
Ben dis donc ils leur manquent un peu de discernement aux fans. Les TH, tu les écornes à peine. Par contre modulables-x s’en prend plein la tête.
HE, LES FANS DE TH, Raph a fait plein d’autres textes sur d’autres chanteurs si ça peut vous calmer.
morte de riiiiiiiiiiiiiiire aaaaaaaahaa
slt mdr la traduction lol je suis fan de tokio hotel et j ai trouver la traduction execlente lol et je comprend po que d autre fan le prenne mal c qu une traduction pour rigoler c bon faut ce calmer c a cause des groupies que le groupe a mauvaise reputation et je trouve sa dommage parce que franchement c est bon groupe et les traductions sont geniales a+ bravo
Dernier comm. le 15? Pfff petits joueurs va. Je me paye le luxe d’en rajouter un le 25, et p’têt même que dans 5 ans je reviendrai ajouter un comm. qui n’aura plus aucun sens, juste histoire de.
On vient d’en parler à la télé des TH, et pendant ce temps j’ai une cousine qui se remet du 2ème concert des Nevada Tan en France…
Jilian> Imoooraitfalluacheterdesneuronesavantdefairedespoèmes, c’est du grand art. Ou du très tôt, à voir. A 0h40, je suis dubitative sur la question. Entre ça et faut-il faire un procès aux chiens à poils longs ou encore y a-t-il ou pas un univers parallèle, y a qu’un pas.
La métaphysique nous guette.
(Sauf si on s’appelle TH, là on la rumine depuis qu’on a l’âge de fumer. Pas du tabac, enfin, fumer quoi!)
Et encore un! Pan dans les dents. Le lien skyrock il marche pas! Bouhouhou.
Ch’uis frustrée.
Erf ! J’aime beaucoup ce site, l’est super marrant je trouve.
Mua je suis pas fan de Tokio Hotel (bon okay, je suis allée à leur concert… et alors, qui peut refuser un concert de rock ? :D) mais j’ai rien contre eux, sont plutôt sympa mais par contre ils font la gueule sur tous les posters.
Bah c’est pas grave, j’en ai pas dans ma chambre de toute façon xD
Bref, juste pour dire que la traduc’ est pas mal (à part quelques p’tites erreurs :D) et que c’était bien marrant à lire ^^
ce qui serait sympa, un jour, c’est que au lieu de me dire qu’il y a des erreurs dans la traduction, on me dise ce qui est faux, genre
c’est marrant, à part ça, je pensais pas qu’il y avait autant de bilingues que ça
Désolée d’avoir réagi trop vite, mais en fait… il n’y a pas d’erreurs :D
J’ai cru, mais après confirmation de ma mère (qui est allemande) en fait y’en a pas.
Rassuré ? :)
c’est à dire que je me fais malheureusement pas trop de soucis par rapport à mon niveau d’allemand, mais bon, quitte à écrire des bêtises, autant les écrire sérieusement. Donc, s’il reste des erreurs dans ce texte, ça me ferait plaisir de savoir où histoire de pouvoir les corriger…
Tokio Hotel c’est tréééé bien!
Et ta suremen entendu ocune chanson pour dire sa.
Et le jour ou tarivera a etre kom eux tu m préviens,OKay ??
Pffff
Okay
dis donc toi^^
je suis tombé par hasar ici je me suis maré mai pa de ce ke ta écri ouep tu narrète pa de critiké mais si tu deteste tan tokio hotel on peut savoir pourquoi tu té fai chié a traduire tous ca? dc voila ca me fai maré de voir d gens critiké pa possible alor kil pass enormémen de temps par dérrière pour en savoir toujour plus et nous les fans… ca nous fait bien maré!!!
je fé sa pour fer maré lé jant, c donk 1 pe réucie
oukon peu en trouV 1 de F@n Tkkk hot? C pour métre dans le jard1 . ya 1 brouett ki va avec? Ya en fluo ki briye la nuit ki fé noar obskur? C pour métre a coté f@n hipipi chevlu de collect. mci tousse.
le pir c ke c mm po lé boune traduction é tose critké alal
lé bone parole c
crie!
tut eléve et on te dit où tu dois aller
quand tu es là on te dit ce que tu dois penser
merci c’était encore une de ces journées d’enfer
tu ne dis rien et personne ne te demande :
dis-donc, c’est vraiment ça que tu veux?
non-non-non nananana non
non- non -non nananana non
crie! jusqu’à ce que tu sois toi même
crie! même si c’est tout ce qui te reste
crie! même si ça fait mal
crie de toutes tes forces!
crie! jusqu’à ce que tu sois toi même
crie! même si c’est tout ce qui te reste
crie! même si ça fait mal
crie de toutes tes forces! crie!
fais gaffe il ya partout des baratineurs qui te guettent
ils te suivent et t’attrapent par surprise
ils te promettent des choses dont tu n’as jamais rêvé
et un jour c’est trop tard tu ne peux plus faire sans eux
retour à la case départ votre heure est venue
montrez leur qui vous êtes vraiment
crie-crie-crie-crie notre heure est venue
et maintenant tais-toi
non! car tu es toi même
non! car c’est tout ce qu’il te reste
non! car ça fait si mal
crie de toutes tes forces
non!non!non!non!non!non!
crie de toutes tes forces crie!
voilà les bone parole alla sa critik mé sa mé nimporte nawak pfff
pk paC ten de tem a métr d conri alor ke tu détste ce gpe srx???
Merci. Tu pourrais m’expliquer OÙ est la différence, je t’en prie?
dans ton cul.
borogrove> c’est pas trop dur à trouver, mais c’est livré avec des étoiles***
super traducteur enfin quelqu un qui me comprend,tu es trop fort je te remercie de m avoir fais t en rire,je ne comprend pas que l ont puisse ecouter de la merde comme tokio hotel.
c’est regrettable, ça fait de toi quelqu’un d’encore plus con que nous, les fans, en somme.
TH à Genève…
aïe, je sens qu’avec leurs fans, ça va être pire que l’Euro2008.
Aprés l’Euro 2008 le Pet 2012.
jilian > rire donne des petites étoiles dans les yeux, même et surtout quand on est nain ( ya des avantages avec l’herbe qui chatouille les *****). Big brother fabrique des fans à la pelle et le sot est gratuit.( traduit du sans cri ).
Juste pour en rajouter une couche, personnellement je préfère les traductions signées BPTP que celles des fans autorisés.
Elles sont beaucoup plus drôles.
Y a pas un fan-club de BPTP? ^^
ATTENTION ? EN Belgique, T H est déclaré d’utilité publique, parce que beaucoup de jeunes veulent se mettre à l’apprentissage de la langue allemande ! perso je préfère la langue de veau sauce madère , à la rigueur la langue de boeuf vinaigrette ! mais faut de tout pour faire un monde et je suis fan des Scorpions aussi mais de tellement d’autres groupes que finalement ça de doit pas déranger T H que je ne sois pas un de leur fan
D’utilité publique?
Ben la vache… Je vais chanter en italien et me faire déclarer d’utilité publique moi aussi.
Et Mireille Matthieu n’y a pas droit? Le foie gras non plus? Karl Lagerfled (orthograhe approximative, j’assume) non plus? la tour Eiffel non plus?
Ben et pourtant ce sont ces choses-là qui donnent aux gens l’envie d’apprendre le français… (et qui accessoirement me donnent l’espoir de trouver un travail un jour, quand les poules auront des gencives…)
Nitt> non mais pour être d’utilité publique numéro 1 il faut être jeune et sursexy aussi.
je m’en lasse pas de ce post et de ses commentaires!!! Bientot noel, bientot un sapin avec un t.h. en kit dessous, et son fan à peindre soi-même !!! (arf kilekon, mé kilékon me susurre ma têtedededans), vi,mé kess que c bon ke meyeur ke nananére!!! j’nen veu un de kit emo globuleline, sinon je me refai ma crise boutoneuse velcro ki colle kan on embrasse le vaste monde!!!
http://www.estvideo.net/dew/index/#839
frenchement d’habitude je suis ouverte a tout et même aux critiques de tokio hotel qui sont drôles même si j’aime beaucoup même enormément ce groupe mais vraiment la je trouve que sa ne vole pas haut! t’aurai pu faire mieux! ce n’est pas du tout marrant! c’est plutot et vraiment débile! mais bon chacun son point de vue!
tout pareil
le calendrier avent … les post sont marrants. Pour fAn ouvert ( mém oubleu é auci ourouge) = perso je kiffe grav lornytorinx, ben on peu se moké kan mém…é y vol pa hau non plu . mé c pa b1en rigolé 2 çà é çà donn des rides o genoux (just dériérr, ta ka regardé)!
MDR! trop bon ce texte x)
Bonjour.
Je sais plus c’que j’voulais dire.
Ah ça y est.
Bonjour.
Sinon ça va?
Moi ça va.
(hum)
Bon,bonne journée.
Enfait non.
J’ai envie de rester.
Juste pour vous divertir.
J’aime les patates au beurre.
Tralalali laleur.
Joyeux Noël.
Vive le shit.
Je vous aime.
Tellement que j’vous baiserais.
>
o0.emotica.0o@hotmail.fr
Bisous!
Slt !!!!!!
Jmappelle clémence
jai 15 ans
jadoreeeuuuuuuuuhhh euhh… ché + ahh si Tokio hotel
jaime les epinards
jaimeuuh les mecs
et voili
voilou
voila
tchüss
ce post m’échappe totalement
0_o ben dites donc, ça vire au porte naw… ah oui c’était déjà porte nawak, pardon. Mais là, les fans qui se croient sur un site de rencontres, ça me laisse perplexe.
Jilian > pour la jeunesse ça devrait aller, c’est l’autre condition qui m’ennuie. J’ai pas l’habitude de faire cours en sous-vêt’.
Mais pour TokyoHôtel je vois pas le rapport, personellement.
Au fait, Noyeux Joël everybody.
aimer les épinards ? mais c’es pire que d’aimer tokchose !! çà passe pas la frontiére çà, sous les tropiques c’est signe d’envoutement sévére ou de bubon pestiféral du truc-chose au moignon gauche !!! je prie pour ton aspirine sacrée et que la paix de sony ( loué soit son lecteur ) soit sur toi !!!
moi jaime bien tokio hotel et le rock allemand ossi le seul probleme c’est qu’il y’a des jaloux qui croi tout conaitre mais qui connaisse rien du tout c’est tout ce que j’ai a dire a part que tokio hotel c’est pas si mal que ça et qu’il y’a un sens mais qu’il faut un cerveau pour le comprendre et autres chose: les anti-tokio hotel ALLEZ TOUS VOUS FAIRE VOIR!!!!
je tador
j’aicoute toute tes chanssons et j’ai 10 ans je t’aimeeeeeeeeeeeeeeee
Raph, tu chantes ??
Pour répondre à Chick (un peu tard je le concède, mais tant pis) : il veut dire par là que le monde s’est demandé longtemps quelle était l’orientation sexuelle de “Billy”, jusqu’à ce qu’on ait la preuve que c’était bien un garçon (moi j’ai encore des doutes mais bon) : depuis qu’il accorde des tas d’interviews miteuses dans les mags genre “Fan2” où il nous dit (passionnant) “j’aimerais retomber amoureux”. Je sais, beaucoup de fans de T…(même l’écrire c’est trop me demander) vont me dire “arrête tes conneries, c’est un super groupe et Bill il est trop beau”, surtout en ce moment c’est l’hystérie dans les salles de concerts, mais pour moi c’est rien d’autre qu’une pure foutaise commerciale, leurs paroles des tas de groupes les ont déjà récitées, et ils n’avaient pas besoin de “soigner” leur look, je mets soigner entre “” car on peut pas vraiment appeler ça soigner. Mais comme on dit : les goûts et les couleurs ça se discute pas ! La preuve en tant que fan d’Indochine je me suis bien marrée en voyant ta petite allusion… On verra dans 25 ans si “Billy” est toujours d’actu !